Ir a pucv.cl

Workshop "In-forming Life"

La ponencia contó con una invitada de lujo: la Dra. Deborah Goldgaber de la Lousiana State University, USA.

En el marco del Coloquio Internacional "Filosofía en transformación: trascendentalismo, especulación, deconstrucción", el Instituto de Filosofía de la PUCV y el Proyecto Fondecyt n° 1220006, dirigido por la profesora Dra. Valeria Campos, se realizó al workshop "In-forming Life", a cargo de la Dra. Deborah Goldgaber. La actividad se realizó el lunes 2 de octubre de 10h a 13h en la Sala de Concejo del Instituto de Filosofía, Campus Sausalito, av. El Bosque 1290, Viña del Mar y fue dictado en inglés.
Ese día pudimos conversar con la profesora Goldgaber, quien nos contó lo siguiente:
1. About your work relations between life and information: How this relations you think in general can help us to approach today´s challenges in understanding life?
Acerca de la relación de tu trabajo entre la vida y la información: ¿Cómo esta relación crees que en general puede ayudarnos a acercanos a los desafíos de entender la vida hoy?
This is a great question.  My research proceeds from the idea that today we have a notion of information, on the one hand, that is highly quantitative, abstract, disembodied, genealogically linked to models of communication and, in particular, the technical or engineering "challenge" of transmitting signals over a noisy channel.  This is, of course, the definition we inherit from Claude Shannon and Warren Weaver.  On the other hand, we have discourses and models about life, bodies, organisms.  We have, for a long time, thought the genetic basis of life in terms of "code" and "information" but this way of speaking is widely understood to be metaphorical, because of the distance between biological processes, on the one hand, and communicative processes on the other.  Moreover, as some, like the late historian of science, Lily Kay argued, this way of speaking displaces a language of embodied form (biological specificity) that is more apt for understanding life and living relations.  I think that we can generate a notion of information that can better bridge the gap between linguistic and symbolic processes, on the one hand, and biological, morphogenetic processes, on the other, and that will help us understand both better, and help us to better uderstand their relation to each other.  I think this was actually the project accounced in Derrida's Of Grammatology and I think philosophers like Glibert Simondon were also attempting to do the same.
I think this is all important because I think our current tendency of understanding information is too disembodied and alienated from life and living forms and consequently we have little chance to understand how information affects us, how it circulates in systems and how to create positive ecologies of life and information.

Esta es una gran pregunta. Mi investigación procede de la idea de que hoy tenemos una noción de información, por un lado que es altamente cuantitativa, abstracta, incorpórea, genealógicamente vinculada a modelos de comunicación y, en particular, al “desafío” técnico de ingeniería de transmitir señales sobre un canal ruidoso. Esto, por supuesto, en la definición heredada de Claude Shannon y Warren Weaver. Por otro lado, tenemos discursos y modelos sobre la vida, cuerpos, organismos. Tenemos, por un largo tiempo, el pensamiento de la base genética de la vida en términos de “código2 e “información pero esta forma de hablar es ampliamente entendida para ser metafórica, por la distancia entre los procesos bilógicos, por un lado, y los procesos comunicativos por el otro. Además, como algunos, como la historia tardía de la ciencia, Lily Kay argumentó, esta forma de hablar desplaza una forma encarnada del lenguaje  (específicamente biológico) que es más apto para el entendimiento de la vida y las relaciones vivientes. Pienso que si podemos generar una noción de información que pueda ser un mejor puente entre la brecha entre la lingüística y el proceso simbólico, por un lado, y los procesos morfogenéticos y biológicos, por el otro, y eso nos ayudará a entender ambos mejor, y ayudarnos a entender mejor la relación de cada uno. De hecho, creo que este es el proyecto anunciado en la Gramatología de Derrida y creo que  filósofos como Glibert Simondon también estaban intentando hacer lo mismo.

 Creo que todo esto es importante porque creo que nuestra actual tendencia de entender información es muy incorpórea y alienado desde la vida y formas vivientes y en consecuencia, tenemos una pequeña oportunidad de entender como la información nos afecta, como circula en sistemas y como crear ecologías positivas de la vida y la información.

2. How do you feel about this week colloquium? Do you have any expectations about it? Can you tell us something about the experience?

¿Cómo te sientes sobre el coloquio de esta semana? ¿Tienes alguna expectativa sobre éste? ¿Puedes decirnos algo acerca de la experiencia?

I was excited to come to Chile for the first time and I was also excited to meet the powerhouse of researchers in contemporary European philosophy here.  I was not expecting to have so much fun—because conferences are often serious affairs.  Here we thought alot but also were able to see Valparaiso and Santiago and meet so many wonderful students and researchers.  I think these sorts of international colloquims are so importantparticularly for researchers in the United States were we live in a monolinguistic research culture.  So many doors open if you are able to think and interact in more than one language (plus d'une langue!) I came away with the resolve to learn Spanish (I can already work in french). It will expand so many horizons.

Estaba muy entusiasmada de venir a Chile por primera vez, y muy emocionada de conocer a la fuente de investigadores de la Filosofía Contemporánea Europea aquí. No estaba esperando divertirme tanto –porque las conferencias suelen ser asuntos serios-. Aquí pensamos mucho pero también tuvimos la posibilidad de ver Valparaíso y Santiago y conocer a muchos estudiantes maravillosos e investigadores. Creo que este tipo de coloquios internacionales  son muy importantes, particularmente para investigadores en los Estados Unidos donde vivimos una cultura mono lingüística de la investigación. Muchas puertas se abren si estás dispuesto  a pensar e interactuar en más de un lenguaje (plus d'une langue!) Me fui con la intención de aprender español (Ya puedo trabajar en francés).  Expandirá muchos horizontes.

Deborah Goldgaber es profesora asociada de Filosofía en la Universidad Estatal de Luisiana con un cargo conjunto en Estudios de la Mujer, Género y Sexualidad. También es Directora del LSU Ethics Institute (desde 2018). Recibió su doctorado en Filosofía de la Universidad Northwestern en 2014 y trabajó bajo la dirección de Penelope Deutscher y Sam Weber. Su monografía académica, Speculative Grammatology: Deconstruction and the New Materialism (2021) fue publicada por Edinburgh University Press en la serie Speculative Realism editada por Graham Harman. En este libro, ofrece una lectura materialista del proyecto gramatológico de Derrida que apunta a reivindicar las afirmaciones de este último sobre la procedencia gramatical de la cibernética y la biología contemporánea. Su investigación ha aparecido en varias revistas y volúmenes editados, incluidos Philosophy Today, New Centennial Review, Derrida Studies y Journal of Speculative Philosophy. Su programa de investigación actual se encuentra en la intersección de la filosofía francesa contemporánea, la deconstrucción y la teoría feminista, con especial énfasis en cuestiones relacionadas con la encarnación, los procesos morfogenéticos, la interacción humano-tecnológica y la metafísica de la naturaleza-cultura.